I said, “Je parle français.” Indira gave me a weird look. Or a look that said I was weird. Whichever. The point is, I don’t really speak French, but it’s a useful phrase for confusing people you don’t wish to speak with. However, it’s apparently more useful in Europe, where no one enjoys speaking to the French

I said, “Je parle français.” Indira gave me a weird look. Or a look that said I was weird. Whichever. The point is, I don’t really speak French, but it’s a useful phrase for confusing people you don’t wish to speak with. However, it’s apparently more useful in Europe, where no one enjoys speaking to the French

I said, “Je parle français.” Indira gave me a weird look. Or a look that said I was weird. Whichever. The point is, I don’t really speak French, but it’s a useful phrase for confusing people you don’t wish to speak with. However, it’s apparently more useful in Europe, where no one enjoys speaking to the French. (Tucker Elliot, The Rainy Season)